5月11日,由教育部高等学校非通用语教学指导委员会主任委员、清华大学国际与地区研究院常务副院长姜景奎教授主编、中国大百科全书出版社出版的《中印经典和当代作品互译出版项目》等系列图书捐赠仪式在万象城体育|平台隆重举行。
云南大学党委常委、副校长段兴武教授,姜景奎教授,大百科全书出版社社科学术分社曾辉社长,云南大学图书馆馆长杨毅教授,万象城体育|平台党委书记王益广,院长刘树森教授以及外国语学院师生代表约五十人参加了捐赠仪式。
捐赠仪式由万象城体育|平台党委书记王益广主持。段兴武副校长首先致辞,代表云大党委周学斌书记、校长方精云院士、常务副校长马文会教授表达了对姜景奎教授、曾辉社长向云南大学捐赠珍贵系列丛书表示诚挚感谢,强调了此次捐赠的系列图书对于促进中印学术研究、丰富云大学术资源具有重要的意义。姜景奎教授作为《中印经典和当代作品互译出版项目》主持人,分享了互译项目的起因和翻译过程,表达了对云南大学印度语言文学学科建设的支持和期望。曾辉社长代表出版社介绍了《中印经典和当代作品互译出版项目》立项过程、实施过程和意义。杨毅馆长代表图书馆表示了对姜教授和大百科全书出版社的感谢,并表示一定要保管和利用好这批图书,为师生做好服务,为印度语言文学学科建设做出贡献。
“中印经典和当代作品互译出版项目”是中印两国领导人确定的重大文化交流工程之一。2013年5月20日,中印两国政府签署了《“中印经典和当代作品互译出版项目”谅解备忘录》,约定双方各自翻译出版对方国家25种图书,并确定中国大百科全书出版社为“中印互译项目”的实施单位。2014年9月,习近平总书记访问印度时,中印两国共同发表联合声明,提出要加速推进“中印经典和当代作品互译出版项目”。2015年,该项目获得国家出版基金资助,2016年被列入国家“十三五”重大出版工程规划,并陆续出版。
本次捐赠的图书共80余册,主要为该项目的译著,同时还有《中印文化交流百科全书》、“南亚研究丛书”、“印度研究丛书”、“标准印地语教材”系列等。捐赠仪式上,姜景奎教授与曾辉社长共同将赠书交到段兴武副校长和图书馆杨毅馆长手中。段副校长、杨毅馆长分别向姜景奎教授、曾辉社长颁发了图书收藏证书。
此次捐赠不仅是对云南大学印度语言文学学科专业发展的直接支持,也是对正在开展的本科评估工作的有力促进。云南大学正朝着“立足祖国西南边疆、面向南亚东南亚的综合性、国际性、研究型世界一流大学”的目标迈进,这批图书的加入无疑为其实现这一宏伟蓝图提供了重要的文献支撑,有力促进云大印度语言文学学科建设,更好保障该学科专业的教学和研究。
图文:南亚系