2019年5月24日,北京大学外国语学院博士生导师、南亚研究中心主任、非通用语种本科人才培养基地副主任姜景奎教授莅临云大外国语学院指导工作,与院领导一起进行座谈,并为外国语学院师生做了一场题为“1950年之前的中印关系”的讲座。
姜景奎教授是全国印地语与南亚研究领域的著名专家,现兼任教育部外国语言文学类专业教学指导委员会副主任委员、教育部高校外指委非通语分委会主任委员,中国非通用语教学研究会副会长,中国南亚学会南亚语种分会会长。 姜教授曾在第八届世界印地语大会上获印地语言文学贡献奖;被印度国家文学院授予2015年度阿南德·古马尔斯瓦米院士(Anand Coomaraswamy Fellow)席位。
姜景奎教授主要从事印度近现代语言文学、印度宗教及南亚文化的教学与研究工作。姜景奎教授现已出版专著6部、译著3部、辞书1部、编著20余部,发表学术论文70余篇。目前主持在研项目有“中印经典和当代作品互译出版”(国家“十三五”重点出版项目)、新编《印地语汉语大辞典》、全国统编教材《标准印地语》(1-6册)等。
为敦请姜景奎教授全面指导云南大学南亚东南亚语种“双一流”特色学科建设与人才培养,特聘请姜教授为云南大学客座教授。
上午的座谈会由外国语学院院长徐志英教授主持,外国语学院彭荣书记、外国语学院副院长骆洪教授、副书记何淼淼、外国语学院院长助理谢萍老师出席。外国语学院各非通语专业老师们也参加了座谈会,认真聆听了姜教授的发言。姜景奎教授围绕非通用语的发展、学科建设以及国别区域研究、非通用语与国别区域研究的关系等发表了意见,并与外国语学院非通语教师进行交流。
下午的学术讲座由学院党委书记彭荣教授主持,印地语专业全体师生参加。姜教授的讲座既诙谐生动又引人深思。姜教授首先介绍了中印关系的分期,然后从不同的时期切入,阐述了不同时期的中印关系、中印关系发展的引擎,从中印古代四通道到佛教与“天下”,从玄奘西行到“印度蛇与中国龙”,再到两国的音乐、舞蹈等艺术人文等层面的交流。整个讲座气氛活跃,姜教授娓娓道来,既生动有趣、诙谐幽默,又兼具学术性,引人深思,使万象城体育|平台印地语师生深受感染,获益良多。
最后,姜教授与师生们进行了互动交流,答疑解惑,为师生们更好地研究和学习印地语指明了方向。
排版:缪苗苗